اجازه ویرایش برای همه اعضا

منظور

نویسه گردانی: MNẒWR
(= هدف، قصد) این واژه عربی است و پارسی جایگزین، اینهاست: لاکشان lâkŝân (سنسکریت: lakŝanâ)، سیکال sikâl (پهلوی)، مانکیا mânkiâ (سغدی) **** فانکو آدینات 09163657861
واژه های قبلی و بعدی
واژه های همانند
۱۱ مورد، زمان جستجو: ۰.۰۵ ثانیه
منضور. [ م َ ] (ع ص ) تر و تازه و باآب . (آنندراج ). تر و تازه و آبدار و بانضارت و تازگی و بارونق و شکفته و زیبا. (ناظم الاطباء).- منضور شدن ...
« قبلی ۱ صفحه ۲ از ۲ بعدی »
نظرهای کاربران
نظرات ابراز شده‌ی کاربران، بیانگر عقیده خود آن‌ها است و لزوماً مورد تأیید پارسی ویکی نیست.
کیوان
۱۳۹۴/۱۱/۲۵ Iran
0
0

با درود،
اینبار وقتى دنبالِ معنىِ فارسىِ لغتِ "هدف" بودم، دیدم مدخلِ تازه یى باز شده که مهنىِ پارسىِ هدف در آن آورده شده بود. همچنین زیرِ مدخلِ مقصود نیز معنىِ پارسىِ آن آمده است. در آنجا واژه هاىِ هم معنى به زبانهاىِ سانسکریت و نیز پهلوى آمده است.
برخلافِ روشِ مرسومِ لغتنامه که درونِ پرانتز به خاطرِ درست خواندن بعضى از حرفها با اِعرابِشان آمده اند، در اینگونه مترادفهاىِ سانسکریت و پهلوى این روش به کارگرفته نشده و عملاً آنها قابلِ خواندن نیستند.
خواهشِ من اینست که مبتکر یا مبتکرانِ مربوطه این کار را انجام دهند.
با سپاس.


برای نظر دادن ابتدا باید به سیستم وارد شوید. برای ورود به سیستم روی کلید زیر کلیک کنید.